viernes, 30 de mayo de 2014

F52 - Señor, quisiera ahora saber de vos


- Senhor, eu quer'ora de vós saber,
pois que vos vejo tam coitad'andar
com amor, que vos nom leixa, nem vos ar 
leixa dormir, nem comer,
que farei, a que faz mal Amor,
de tal guisa que nom dórmio, senhor, 
nem posso contra el conselh'haver?


- Pero Garcia, nom poss'eu saber
como vos vós possades emparar
d'Amor, segundo quant'é meu cuidar,
que vos nom faz muito mal sofrer;
ca tanto mal mi faz a mi Amor,
que se eu fosse do mundo senhor,
dá-lo-ia por amor nom haver!


- Senhor, direi-vos que oí dizer
a quem del foi coitado gram sazom: 
esse me disse que por oraçom,
per jajuar, per esmola fazer,
ca por aquesto se partiu del Amor; 
fazed'esto, quiçá Nostro Senhor
vo-lo fará por esto perder.


- Pero Garcia, sempr'oí dizer
que os conselhos bõos, bõos som; 
farei esso, se Deus mi perdom,
pois lhi per al nom posso guarecer; 
pois que mi tanto de mal faz Amor, 
rogarei muito a Nostro Senhor
que mi dê mort'ou mi o faça perder.




VERSIÓN:

-Señor, quisiera ahora saber de vos, pues a causa del amor os veo andar tan triste, que no podéis apartarlo, ni tampoco os deja dormir, porque a quien el mal de amor trata de esta manera que ni siquiera duerme, no puedo de él tomar consejo.

-Pero García, yo no puedo saber cómo podéis vos protegeros del Amor, según lo que pienso, que no os haga sufrir mucho más, porque tanto mal me hace a mí el Amor, que si yo fuese el señor del mundo, renunciaría a ello por no tener amor.

-Señor, os contaré lo que oí decir a quien por él fue atormentado mucho tiempo: éste me dice que mediante la oración y el ayuno, ejerciendo la caridad, que haciendo esto el Amor le abandonó; haced esto, quizá Nuestro Señor hará que lo perdáis.

-Pero García, siempre oí decir que los consejos buenos, buenos son; haré esto, que Dios me perdone, que poco más puedo salvar, puesto que el Amor me causa tanto mal, rogaré mucho a Nuestro Señor que me de la muerte o lo aleje de mí.



No hay comentarios:

Publicar un comentario