miércoles, 21 de mayo de 2014

C03 - Pensaba que tenía muchos amigos


Cuidava-m'eu que amigos havia
muitos no mundo, mais, mao pecado!, 
nom hei amigos, ca, pois tam coitado 
jaço morrend', alguém se doeria
de mim - que moir'e nom ouso dizer
o de que moir'e quem me faz morrer;
non'o dig'eu, nem por mim home nado.

E os amigos em que m'atrevia,
de que me tenh'em al por ajudado,
nom lho dizem; mais se tam acordado
foss'algum deles, bem mi ajudaria
se lho dissesse e nunca i perder
podia rem e poderia haver
mi, per esto, tolheito d'um cuidado.


Mais aquest'é cousa mui desguisada,
ca nom sei eu quem tal poder houvesse, 
pois mia senhor visse, que lhe soubesse 
dizer qual coita, pois la vi, mi há dada;
ca, pois que viss'o seu bom parecer,
haver-lh'-ia log'eu d'escaecer
e dizer x'ante por si, se podesse!


E bem cuid', a quant'é meu conhocer,
que pois fosse u a podesse veer
que rem do meu nem do seu nom dissesse.






VERSIÓN

Pensaba que tenía muchos amigos en el mundo, mas, triste de mí, no hay tales amigos, porque muriendo con tanta angustia como muero, alguno se compadecería de mí.  Que por nada en el mundo oso decir que muero, ni qué es lo que me hace morir.
  
Y aquellos amigos en los que confiaba, que en otras ocasiones me habían ayudado, no lo cuentan; mas, si tan prudente fuese alguno de ellos, bien me ayudaría, si se lo pidiese, que nada podría perder y tal vez, por ello, me aliviaría de este tormento.

Pero esto es un disparate, que no sé quién, después de haber visto a mi señora, tuviera el poder de contarle el sufrimiento que tras verla padezco; porque, desde el instante que hubiera visto su belleza, se olvidaría inmediatamente de mí y, si pudiese, antes hablaría de sí mismo.

Y en verdad pienso, a mi entender, que si fuese donde pudiese verla, que nada de lo mío ni de lo suyo le contaría.


No hay comentarios:

Publicar un comentario